E-auction 116-62635 - fjt_309201 - CONSEIL DU ROI Henri IV 1609
Usted debe firmar y ser un comprador aprobado para pujar, Inicia sesión para pujar. Las cuentas están sujetas a la aprobación y el proceso de aprobación se alcanzan dentro de las 48 horas. No espere hasta el día en una venta se cierra el registro.Al hacer una oferta en este artículo usted está firmando un contrato jurídicamente vinculante para comprar este artículo y haga clic en «oferta» constituye una aceptación de los términos de uso de e-auctions de cgb.fr.
La subasta debe ser colocado en euros enteros cantidades venta only.The se cerrará en el momento en la descripción del artículo, no se ejecutarán las ofertas recibidas en el sitio después de la hora de cierre. Veces Transmition pueden variar y las ofertas pueden ser rechazadas si espera a los últimos segundos. Para más información envie el FAQ.
SIN GASTOS PARA LOS COMPRADORES.
SIN GASTOS PARA LOS COMPRADORES.
Valoración : | 95 € |
Precio : | 47 € |
Oferta más alta : | 47 € |
Fecha de fin de la venta : | 06 julio 2015 18:43:00 |
participantes : | 7 participantes |
Tipo : Henri IV
Fecha: 1609
Metal: latón
Diámetro: 28 mm
Eje de acuñación: 6 h.
Canto: lisse
Grado de rareza: R3
N° en los catálogos de referencia :
Anverso
Titulatura del anverso: VVLTV. QVO. COELVM. A L'EXERGUE : 1609.
Descripción del anverso: Buste lauré de Henri IV à gauche, inédit au Guéant Prieur mais proche du 36I.
Reverso
Titulatura del reverso: HENRICVS . III. FRAN + CORVM. ET. NAVA. REX*.
Descripción del reverso: Les écus de France et Navarre couronnés entourés des deux colliers des ordres du roi.
Traducción del reverso: Henri IV roi de France et de Navarre.
Comentario
Jeton et buste inédits et manquent tant au Guéant-Prieur qu’au Feuardent et seuls 1608 et 1610 sont cités.
La légende VVLTV QVO COELVM n’a guère de sens si l’on omet la suite du vers de l’Énéide TEMPESTATESQVE SERENAT. Pris dans son ensemble, le vers se traduit par “Avec un visage qui apaise le ciel et les tempêtes”.
La légende VVLTV QVO COELVM n’a guère de sens si l’on omet la suite du vers de l’Énéide TEMPESTATESQVE SERENAT. Pris dans son ensemble, le vers se traduit par “Avec un visage qui apaise le ciel et les tempêtes”.